* Фразы, афоризмы, высказывания на испанском языке с переводом (часть первая) Jamás te rindas, pase lo que pase. — Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что. Agradezco a mi destino. — Благодарю свою судьбу. Amar es el más poderoso hechizo para ser amado. — Любить – самое сильное средство быть любимым. Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón. — Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца. Amor apasionado. — Страстная любовь. Ángel mío, estate conmigo, tú ve delante de mí y yo te seguiré. — Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой. Ángel de la muerte. — Ангел смерти. Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón. — Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце. Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti. — Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя. Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo. — Даже если у тебя нет ничего – у тебя есть жизнь, в которой есть всё. Bajo el ala de un ángel. — Под крылом ангела. Bebemos, cantamos y amamos. — Пьём, поём и любим. Busco la verdad. — Ищу истину. — A cada uno lo suyo. — Каждому свое. Cada paso con Dios. — Каждый шаг с Богом. Camino con Dios. — Иду с богом. Camino se hace al andar. — Дорогу осилит идущий. Casi desde el cielo. — Почти с небес. Quisiera compartir la eternidad contigo. — Разделим вечность на двоих. Con Dios. — С Богом. Creo en mi estrella. — Верю в свою звезду. Cualquiera se puede equivocar, incluso yo. — Любой может ошибаться, даже я. Cuando el amor no es locura, no es amor. — Если любовь не сумашествие, это не любовь. Cuando las personas se van - déjales ir. El destino expulsa a los de más. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya está representado. — Когда люди уходят - отпускай. Cудьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна. Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder. — Когда получаешь то что хочешь- тебе есть что терять. Cuando veas caer una estrella, recuérdame. — Когда увидишь падающую звезду вспомни обо мне. Cuervo oscuro. — Темный Ворон. No lamento nada. No tengo miedo de nada. — Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь. Desearía ser una lágrima tuya... para nacer en tus ojos, — vivir en tus mejillas y morir en tus labios. — Я хотел бы быть твоей слезой…для того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах. Dios de la muerte. — Бог смерти. Dios desea lo que quiere la mujer. — Чего хочет женщина - то угодно Богу. El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas. — Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля. Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, — pero que se regala. — Сердце – это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, — а можно только подарить. El ganador se lo lleva todo. — Победитель получает все. El tiempo no cura. — Время не лечит. El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños. — Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты. En el corazón para siempre. — Навеки в сердце. Eres mi debilidad. — Ты моя слабость. Eres mi fuerza. — Ты моя сила. Eres mi vida. — Ты моя жизнь. Eres todo lo que tengo. Y no me quiero morir. — Sin poder otra vez. Volver a verte. — Ты — все, что у меня есть. И не хочу умирать. — Не сумев снова. Увидеть тебя. Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo. — Нам ещё рано на небеса. Estáte conmigo siempre. — Будь со мной всегда. Estoy a la vista de Dios. — Я на виду у Бога. La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida. — Счастье и любовь ведут меня за руки по жизни. Felicidad es estar en armonía con la vida. — Счастье – это гармония с жизнью. Flota como una mariposa, pica como una abeja. — Порхай как бабочка, жаль как пчела. Solo mi amor siempre está conmigo. — Во веки веков со мной одна моя любовь. Gracias a mis padres por haberme dado la vida. — Спасибо родителям за жизнь. Gracias por hacerme feliz. — Спасибо тебе за счастье. Juntos para siempre. — Вместе навсегда. La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida. — Радость это не больше чем уметь наслаждаться — простыми вещами жизни. La distancia no importa si te llevo en mi corazón. — Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце. La paciencia tiene más poder que la fuerza. — У терпения больше власти, чем у силы. Siempre me quedara la voz suave del mar. — Навсегда со мной останется мягкий голос моря. La vida es un juego. — Жизнь - это игра. La vida es una lucha. — Жизнь - это борьба. Lograste hacerme feliz. — Ты сделал меня счастливой. Los ángeles lo llaman alegría celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor. — Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью. Los milagros están donde creen en ellos. — Чудеса там, где в них верят. Los sueños son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante. — Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд. Lo más importante en la vida es amar y ser amado. — Главное в жизни - это любить и быть любимым.